Passer au contenu principal Passer au menu principal

Den Sproch vun der Woch

24.02.2020

Den Sproch vun dëser Woch ass:


(ENG) People will always have something to say. (Two people on donkey's back. Poor animal. / How cruel he is by letting his wife walk. / How stupid he is by letting his wife take the ride alone? / Fools! Don't even know how to utilize a donkey.)

(LU) D'Léit hunn ëmmer eppes ze soën. Et kann een et nie jidferengem Recht maachen. (Zwou Persounen op dem Iesel sengem Réck. Dat aaremt Déier. / Wéi grausam, hien léisst seng Fra trëppelen. / Wéi domm ass hien dach, seng Fra alleng reiden ze lossen. / ****! Déi wëssen net emol wei een en Iesel benotzt.)

(FR) Les Autres ont toujours quelque chose à dire. On ne peut jamais satisfaire tout le monde.

(DE) Die Anderen werden immer etwas zu sagen haben, egal was du tust. (Zwei Personnen auf dem Rücken eines Esels. Armes Tier. / Wie grausam, er lässt seine Frau laufen. / Wie dumm er doch ist seine Frau alleine reiten zu lassen. / Narren! Wissen nicht einmal wie man einen Esel benutzt.)

Maach eng Paus an denk driwwer no....